Sabine Ruflair

Übersetzerin

 Ich bin Übersetzerin und übertrage schöne englische Worte in schöne deutsche Worte.

Meine Schwerpunkte sind Literaturübersetzungen, besonders Theatertexte, Dialoge und Lieder – oft vereint im Genre Musical.

Sabine Ruflairs flüssige deutsche Übertragung ist geglückt und punktet mit einer natürlichen Sprache, die gleichwohl aber immer wieder poetische Bilder findet und sich sehr organisch auf die Musik legt.

- Zeitschrift "musicals", 02/19

Über mich

Ich übersetze eigentlich die Geschichten anderer Menschen, aber das hier ist meine:

Meine Arbeit

Ein Klick auf den Button führt zu meinen bisherigen Veröffentlichungen.

Pressestimmen

Die Presse hat nette Worte über mich verloren und ich habe sie gefunden:

Übers Übersetzen...

…habe ich in meinem Fachgebiet einiges zu sagen und das mache ich in Form von Blogbeiträgen, Artikeln in Fachzeitschriften oder als Dozentin. Dafür kann man mich übrigens auch buchen!